新潟ライフ・ジャーナル

読者の皆様の目線に立ちながら役立つことや好きなことを自由に書いています。

趣味・学び

【初タイミー体験記】未経験分野へ挑戦し、新たな自分の可能性を発見!

こんにちは!ヨウコです。 先日、初めてスキマバイトアプリの「タイミー」を使ってアルバイトをしてきました。 今回の記事では、その時の体験を備忘録として書き残します。タイミーバイトを考えている方の参考になれば幸いです。 【初タイミー体験記】未経験…

自己理解の秘訣:超シンプルな自分の強みと才能の見つけ方

結論から申し上げますと、あなたの強み・才能は、「あなたが好きなこと」です。 つまり、超シンプルな自分の強みと才能の見つけ方とは、「自分の好きなこと」を見つけることです。 よくネットでは、自己理解や自己分析、強みや才能の見つけ方が縦横無尽には…

失敗知らず!本を選ぶ3つの方法であなたの読書ライフを充実させよう!

こんばんは!ヨウコです。 前回の記事で、本を読む習慣を必ず成功させる方法について書きました。 niigatalifejournal.com しかし、中には「本を読みたいけど、どうやって本を選べばいいのか分からない…」そんな人もいると思います。そんな方に向けて、今回…

シリーズ第1弾『天声人語』から見る1970年代に使われていた言葉たち

こんばんは!ヨウコです。 はじめに 私は現在、疋田桂一郎氏の『天声人語 7』を読んでいます。同著で描かれている時代は、1970年(昭和45年)~1973年(昭和48)の出来事です。 自身の読書ノートより、この本を読んだきっかけは、文章力を鍛えるためでした…

本を読むのが苦手な人必見!読書の習慣化を必ず成功させる方法

こんばんは!ヨウコです。 本記事では、本を読むという読書の習慣をつける方法をご紹介します。習慣化するための秘訣は、たった一つのルールです。 この記事を読めば、絶対に本を読む習慣をつけることができます。必見中の必見!ぜひご覧ください!✨ この記…

私のおすすめ!日本の歌姫【KOKIA】さんの曲(一部歌詞付き)

こんばんは!ヨウコです! 前回の記事で、私の尊敬する大好きな音楽アーティスト、KOKIAさんについて紹介した記事を書きました。 niigatalifejournal.com 今回は、私にとって特に印象深いKOKIAさんの曲をご紹介します。アップテンポの曲は少なめで、バラード…

知っていますか?日本の歌姫【KOKIA】さん

こんばんは!ヨウコです。 皆さんは好きな音楽アーティストさんいますか? 私はいます。例えば・・・ 水樹奈々さん(中学生・高校生の頃にハマりました) KOKIAさん(大学生の時、YouTubeで知りました) Mrs. GREEN APPLEさん(最近知りました) です!好き…

【新潟市中央区】「初めての企業セミナー」に申し込みました!

こんばんは!ヨウコです。 いつも当ブログをご覧いただきありがとうございます(*´꒳`*) 私は新潟市に住んでおり、新潟市から月2回発行される情報誌、「市報にいがた」と「市報にいがた別冊」を読むのを楽しみにしています。 リンクはこちらから⇒市報にいがた…

【読書ノート】2024年1月|読了した本、読み始めた本

こんにちは。ヨウコです。 私は昨年に毎日本を読む習慣をつけました。それから少しずつ本を読み続けています。 この度、初めて「読書ノート」なるものを付けてみることにしました! 今回は、2024年1月に読んだ本をご紹介いたします。 『幸せになる勇気』読了…

ブログタイトルを、再びChatGPTに相談する

昨日、こんな記事をあげました。 niigatalifejournal.com かなり気持ちを込めた記事ですが、タイトル名をこの二つで迷っていました。 「どんな日でも最高の一日になる合言葉」 「どんな日でも最高の一日にする合言葉」 どこが違うの?と思う方もいるかもしれ…

人生初!エントリーしました!|第35回燕さくらマラソン大会2024🌸

こんばんは!いつもブログをご覧いただきありがとうございます(*´ω`*) 私、この度人生初の挑戦をすることにしました!今回はその内容と経緯を語らせてください! 人生初の挑戦 エントリーをするまでの経緯 ドキドキとワクワクと! エントリーすることで得ら…

認知症サポーター養成講座を受けてきた!

今年のやりたいことリストのうちの一つ、「認知症サポーターになる!」。 私が働いているのは介護の分野ではないのですが、普段の生活の中で高齢者の方と関わる機会が多くあります。そこで「福祉の知識を増やたい」「認知症への理解を深めたい」という思いか…

ChatGPT利用規約|日本語化の裏側

え、めっちゃ時間かかった・・・! 文字数も多く、最初は無料版のDeepL翻訳を使っていたので、コピペも一苦労。無料版は1500文字までしか一度に翻訳できないのです。 そして、やっっと翻訳し終わった!!やったー!!と思ったら、まさかの旧バージョン…!!! …