新潟ライフ・ジャーナル

読者の皆様の目線に立ちながら役立つことや好きなことを自由に書いています。

ChatGPT利用規約|日本語化の裏側

え、めっちゃ時間かかった・・・!😂😂

文字数も多く、最初は無料版のDeepL翻訳を使っていたので、コピペも一苦労。無料版は1500文字までしか一度に翻訳できないのです。

そして、やっっと翻訳し終わった!!やったー!!と思ったら、まさかの旧バージョン…!!! 一瞬、時が止まりました…。

気を取り直して、いざ最新版を翻訳しようと思ったら、なぜかできない…!今度は無料版DeepLの1日の翻訳上限に達していたのでした…トホホ( ;∀;)

 

なので、有料登録しました🥺 この際、思い切りました。

 

翻訳ツールは使いましたが、さすがにただコピペして記事に張り付けるだけでは、見てくださる方への配慮に欠けすぎます。

そのためせめて体裁だけは整えよう…そう思って、目次を作り、大見出し・中見出し・小見出しに分け、利用規約の原文に近い形に仕上げました。

なので記事を見てくださった方のお役に少しでも立てたり、、面白みを感じてくださったらこの上ない喜びでございます😊

 

ちなみに間違って翻訳した旧バージョンもあるので、ご興味のある方はよかったらご覧ください。

niigatalifejournal.com

最新のバージョンとはやはり違っていますね。規約の構成も変わっています。目次だけ見ると、個人的には旧バージョンの方が見やすかったりします。

 

ご参考までに、日本語での利用規約の文字数はそれぞれこちらです。(私の文章は除く)

最新バージョン:9158字

旧バージョン:10374字

な、なげえ・・・( ^ω^)

 

我ながらよくやったもんです。

 

最新バージョンの利用規約の記事はこちらになります。

niigatalifejournal.com

現在の最新バージョンが2024年1月31日までなので、それ以降規約のアップデートがあった際は、また日本語化に挑戦しようと思います。よかったらまたその頃にブログに遊びに来てください(^-^)/

 

Yokoよくやったぞ!面白かった!

そう思ってくださった方は、「★ヨウコを応援する★」から応援いただけると、とってもとっても嬉しいです。

(PCでは右のサイドバー、スマートフォンではページ下部に表示されています。)

 

裏側の記事まで見ていただき、本当にありがとうございました。